إسأل مترجم الآن

احمد منير

احمد منير

مترجم

الأسئلة المجابة 10595 | نسبة الرضا 98.8%

ترجمة

مرحبا ارجوك ترجم لي بالانجليزية هذه الفقرة و...

تم تقييم هذه الإجابة:
مرحبا ارجوك ترجم لي بالانجليزية هذه الفقرة و شكرااااا لك جدا انتقلت بعض الكلمات من اللغة الاسبانية الى الجزائر بعد هجرة المورسكيين مطلع القرن 17بعد عملية الطرد الكبرى التي حدثت أنداك، الموريسكيون أو الموريسكوس هم المسلمون الذين بقوا في إسبانيا تحت الحكم المسيحي بعد سقوط المملكة الإسلامية وخيروا بين اعتناق المسيحية أو ترك أسبانيا، فغادر اسبانيا العديد من المورسكيين إلى شمال أفريقيا حيث وصل منهم مئات الآلاف إلى الجزائر عن طريق الأسطول البحري الجزائري، وعليه دخلت العديد من الكلمات الاسبانية اللهجة الجزائرية من بينها : الـ : “سِّيمَانَا” (Semana) ، أي الأسبوع.الـ : “سُّومَة” (Suma) التي تعني المجموع و بشكل عام، و في الجزائر تعني الثمن أو السّعر.

إطرح سؤالك

إجابة الخبير: احمد منير

احمد منير

احمد منير

مترجم

الأسئلة المجابة 10595 | نسبة الرضا 98.8%

إليك ترجمة ما تقدم من سيادتكم:

Some words have moved from the Spanish language to Algeria after the migration of the Moriscos in the early 17th century after the great expulsion that took place at that time. The Moriscos are the Muslims who remained in Spain under Christian rule after the fall of the Islamic Kingdom, and they chose between converting to Christianity or leaving Spain. Many Moriscos left Spain to North Africa, where hundreds of thousands of them arrived to Algeria through the Algerian naval fleet, and accordingly many Spanish words have entered into the Algerian dialect, such as: the “Semana”, which means the week. The: “Suma” which means the sum and in general, and in Algeria it means the cost or the price.

يمكنك تحميل تطبيق جواب لمتابعة استفسارك مباشرة مع الخبير ، كما يمكنك التواصل مع خبراء مختصين في أكثر من 16 مجال. بالإضافةإلى مواضيع أخرى يومية من خلال الضغط على هذا الرابط

تحميل تطبيق جواب

إسأل مترجم

احمد منير

احمد منير

مترجم

الأسئلة المجابة 10595 | نسبة الرضا 98.8%

  • 100% ضمان الرضا
  • انضم الى 8 مليون من العملاء الراضين
المحادثات تتم ضمن هذه البنود

في الأخبار