إسأل مترجم الآن

احمد منير

احمد منير

مترجم

الأسئلة المجابة 10869 | نسبة الرضا 98.8%

ترجمة

مرحبا ارجوك ترجم لي هذا الى العربية La modulat...

تم تقييم هذه الإجابة:
مرحبا ارجوك ترجم لي هذا الى العربية La modulation La modulation consiste à changer une phrase de point de vue, de manière à exprimer de façon différente un même phénomène, souvent afin de convenir à un lexique plus idiomatique (c’est une question d’expression, pour les proverbes, par exemple) ou tout simplement syntaxiquement plus juste dans la langue d’arrivée. Quand elles sont d’ordre lexical, les modulations, dites « équivalences », sont souvent obligatoires ; quand elles sont syntaxiques, elles peuvent être facultatives, mais sont souvent utilisées car elles permettent de proposer des traductions plus élégantes. Modulations lexicales (ou équivalences) Prendre une partie pour le tout (synecdoque) He was walking on tiptoe = Il marchait sur la pointe des pieds و شكرا لك

إطرح سؤالك

إجابة الخبير: احمد منير

احمد منير

احمد منير

مترجم

الأسئلة المجابة 10869 | نسبة الرضا 98.8%

عزيزي العميل، إليك ترجمة النص المرسل من سيادتكم من اللغة الفرنسية إلى العربية:
النص
التعديل: يتمثل التعديل في تغيير وجهة نظر الجملة ، وذلك للتعبير عن نفس الظاهرة بطريقة مختلفة ، غالبًا من أجل ملاءمة معجم أكثر اصطلاحًا (إنها مسألة تعبير ، للأمثال ، على سبيل المثال ) أو بمعنى أكثر دقة من الناحية التركيبية في اللغة الهدف. عندما تكون معجمية ، فإن التحويرات ، المسماة "التكافؤ" ، تكون في الغالب إلزامية ؛ أما عندما تكون نحوية ، يمكن أن تكون اختيارية ، لكنها تُستخدم غالبًا لأنها تسمح بترجمات أكثر أناقة. التعديلات المعجمية (أو المعادلات) أخذ جزءًا من الكل. مثل: هو كان يمشي على أطراف أصابعه
يمكنك تحميل تطبيق جواب لمتابعة استفسارك مباشرة مع الخبير ،كما يمكنك التواصل مع خبراء مختصين في أكثر من 16 مجال بالإضافة إلى مواضيع أخرى يومية من خلال الضغط على هذا الرابط:
 تحميل تطبيق جواب

إسأل مترجم

احمد منير

احمد منير

مترجم

الأسئلة المجابة 10869 | نسبة الرضا 98.8%

  • 100% ضمان الرضا
  • انضم الى 8 مليون من العملاء الراضين
المحادثات تتم ضمن هذه البنود

في الأخبار