إسأل معلم لغات الآن

سلامة السيد
معلم لغات
الأسئلة المجابة 16054 | نسبة الرضا 98.2%
إجابة الخبير: سلامة السيد

سلامة السيد
معلم لغات
الأسئلة المجابة 16054 | نسبة الرضا 98.2%
السلام عليكم ورحمة الله،
وشكرا لانضمامك الينا وثقتكم بنا.
عزيزي العميل،
لا بد بدايةً من التفريق بين الترجمة والتعريب ومن ثم التطرق لمعرفة أساسيات التعريب, الترجمة هي نقل رسالة مكتوبة بلغة معينة تسمى اللغة المصدر إلى لغة أخرى تسمى اللغة الهدف؛ وقد يكون النص مكتوبا أو غير ذلك. أما التعريب فيتعامل في الغالب مع كلمات وليس نصوص كاملة. فاللغة العربية تأخذ كلمة أجنبية وتتبناها وتكتبها بالحرف العربي وتخضعها إلى تصاريف اللغة العربية. ومن الأمثلة البسيطة للتوضيح هي مفردة تلفزيون، التي في الأصل هي Television، وأخذتها اللغة العربية وتبنتها فصار تلفزيون. كما يمكن تصريفها حسب اللغة العربية فنقول: في تلفزة خارجية إلخ...
يمكنك استنتاج أهم أساسيات التعريب من الآتي:
اتبـع العـرب حـين يـدخلون لفظـا أعجميـا فـي لغـتهم إحـداث تغييـريجعله مجانسا لألفاظهم جاريا على قواعدهم منسجما مع نظـامهم ولا يشـذون عـــن ذلـــك إلا قلـــيلا، ومـــن أشـــكال ذلـــك التغييـــ نقـــص بعـــض الحـــروف أو زيادتهــا، مثــل برنامــه وبنفشــه ونبهــرة ونشاســتج فقــد عربوهــا بقــولهم برنــامج وبنفسـج وبهـرج ونشـاء، ومـن التغييـر موافقـة وزن الكلمـة لأوزان العربيـة مثـل براذه ونشاسته عربوهما بقولهم فرزدق ونشاء.
كما يمكنك استخدام جلسات المتابعة معي على الهاتف. إذا كنت ترغب في الحصول على جلسة الهاتف، سيكلفك رسوم بسيطة للمكالمة، اضغط على هذا الرابط لحجز جلسة الهاتف:
jawabkom.com/51384063
أرجو أن تكون الإجابة على إستفساركم مفيدة وواضحة، ويُرجى إعلامي إذا كان لديكم إستفسارات أخرى. إن تقييم الإجابة من أعلى الصفحة يساعدنا على تحسين جودة الإجابات وضمان تواجد أفضل الخبراء لمساعدتكم.
يسعدنا تواصلكم دائما، و يمكنك أيضا إستشارة العديد من الخبراء على جوابكم، كالمحامين، اخصائيّ التغذية، المهندسون وغيرهم.
دمتم بخير
سلامة السيد
إسأل معلم لغات

سلامة السيد
معلم لغات
الأسئلة المجابة 16054 | نسبة الرضا 98.2%
- 100% ضمان الرضا
- انضم الى 8 مليون من العملاء الراضين